-
1994/10/25, Edward Der-Hua Liu
在 tw.bbs.comp.linux 發表了第一版的 xcin。
當時的套件名稱是 big5-pack.tgz,
內含 xcin 與 crxvt。而當時開發此軟體的環境是
GNU/Linux 486-DX50 + 8MB RAM。
而在同月 28 日移植至 NetBSD 上。
big5-pack 套件隨時間持續演進,同時也加入了許多網友的貢獻,其中 jdli 與 lwj 是 Changelog 上的常客。
直到 xcin-2.1b 時原作者才停止維護。
-
XCIN 的維護工作接下來由
謝東翰
<thhsieh@linux.org.tw
> 接手。
由於當時要編譯 big5-pack 套件時,使用者必須要有一套 DOS 版的倚
天中文系統,如此才能將所需的字型、輸入法表格 ...等轉換出來使用。
這使得 xcin 本身就不足以成為一個 UNIX 系統上獨立的套件,這
是很不合理的。
因此我改寫了 Makefile, 設法將 xcin 本身對倚天中文系統的相依程度降
到最低。當時的成果就是 1997/03 的 xcin-2.1c 套件,以及之後的 2.1d-X ...等等。
-
1997/03/10, 王緩正
<vvvv.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw
>
發表了他第一個對 xcin 的無蝦米修正``xcinbosh.tgz'',
從那時候起他陸續引進了方便的輸入
功能,但都是以無蝦米輸入法為主,在當時即為 XcinFixX.X 系列修正套件。
-
由於越來越多人對 xcin 加入貢獻,使得 source code
越顯得凌亂,同時臭蟲百出,難以維護。故我決定重新改寫 xcin,希望能
一舉解決所有的問題。故到了 1999/04 最後一版 xcin-2.3.04-3 release
後,這一個系列 xcin 正式停止維護。
-
新一代的 xcin 在 1998 年底、1999 年初正式展開,當時主要參與開發
的網友包括:
-
高嘉良:
xcin 模組架構原始設計。
-
蕭永慶:
引入 XIM server 設計 (IMdkit)、
Xi18n 與 locale 程式設計概念、
xcin rcfile 讀取系統 siod lib。
-
莊明哲:
Locale/I18N/XIM/rcfile 讀取系統建議與討論。
-
蕭百翔:
引入 libtabe,讓 xcin 擁有注音自動選字輸入能力 (bimsphone)。
-
Steve Underwood:
IMdkit lib 問題修正、
xcin 輸入法模組架構的再改進。
-
鄭原忠:
協助建立完整 I18N/zh_TW.Big5
locale 環境,
提供 xcin 測試與開發平台。
-
謝東翰:
XCIN 系統整體規畫與程式碼編寫。
而 xcin 的開發公佈網站原本是由
陳永昇維護
(中文化 Linux 計劃網站),
直到 1998/06 之後才移到
中央研究院計算機中心,
由 袁天竑 及其同仁協助維護。
-
1999/06/21,
發表 xcin-2.5.0:
xcin 基本模組架構,基本 XIM server,
zh_hex, gen_inp, bimsphone 模組。
-
1999/08/24,
發表 xcin-2.5.1:
數項新功能引入、加入新輸入法表格、移除 libtabe。
-
Now,
xcin-2.5.2 (發展中):
-
bimsphone 與 gen_inp 模組品質再改進。
-
加入 XIM OverTheSpot 輸入模式。
-
多視窗支援 (winlist)。
-
重新設計輸入法模組管理系統 (IC & IMC)。
-
移植到 HP-UX & ANSI C 平台。
而後期參與開發的主要貢獻者有:
-
未來展望:
-
Rcfile 謮取系統改進 (支援多檔分離讀取)。
-
字元處理系統改進
(支援 UTF8, Unicode, 轉碼層)。
-
gen_inp 再改進(支援辭輸入)。
-
bimsphone 再改進 (加入 PhantomCat 聯想辭
輸入 patch,
配合 libtabe 發展新功能)。
-
加入其他 XIM 輸入模式。
-
改進輸入法模組運作方式
(使用 lib/system call)。
-
單一 server 多 locale 同時運作支援。